Bonvenon al la 100-a Japana Esperanto-Kongreso, 2013. "Esperanto ligas homajn korojn". 第100回日本エスペラント大会公式ウェブページ

日程

日程/プログラム
Tagordo/Programeroj

※青字は一般公開番組です。どなたでも無料で自由に参加できます。
※Bluaj literoj montras publikajn programerojn. Ĉiuj povas ĉeesti libere sen pago.

【 】は部屋(番号)です。 Krampoj 【 】 indikas ĉambro(numero)n.
日本では地面の階が1階です。 En Japanio grunda etaĝo estas 1-a etaĝo.
年月日・時の表記は国際規格によります。 Dato kaj tempo laŭ la normo ISO8601.
 jjjj-mm-ttThh:mm:ss de/ĝis→ 09:00/10:15 = de 09:00 ĝis 10:15.

ĝisdatigo 2013-09-26T21:20+09:00

常設時 horoĈiam malfermita
1【302】サロン1 - 書店
 郵便局(10-13/14(日,月)
常時

Ĉiam
【302】Salono 1- Librovendejo
 Poŝtoficejo(10-13/14(dim, lun)
2【303】サロン2 - 荷物・出店
 (土)09:00 臨時受付
 (土)11:00 受付
【303】Salono 2- , Deponejo, Budoj
 09:00(sab) Akcepto Portempa
 11:00(sab) Akcepto
3【305】本部【305】Stabejo
4【306】展示
1)「エスペラントとは
  (土)15:00/18:00
  (日)09:00/19:00
  (月)09:00/19:00
2) 「東日本大震災
  (土)15:00/18:00
  (日)09:00/19:00
  (月)09:00/19:00
【306】Ekspozicio
1) "Esperanto - kio estas ĝi?"
  (sabate)15:00/18:00
  (dimanĉe)09:00/19:00
  (lunde)09:00/19:00
2) "Pri la Japana Katastrofo"
  (sabate)15:00/18:00
  (dimanĉe)09:00/19:00
  (lunde)09:00/19:00
5【7階廊下】展示
 9月26日~10月15日
【Etaĝo 7 Koridoro】Ekspozicio
 dum 2013-09-26/10-15

ĝisdatigo 2013-10-11T12:40+09:00

10月12日(土)時 horola 12-an de okt.(sabato)
1【303】臨時受付09:00【303】 Akcepto Portempa
【303】受付11:00【303】Akcepto
2【304】エスペラント初心者のためのプログラム09:00/10:30【307】Programero por komencantoj;
【407】私たちにとってエスペラントとはなにか【407】Kion signifas Esperanto por ni?
3【304】エスペラント初心者のためのプログラム10:40/12:10【304】Programero por komencantoj
【407】私たちにとってエスペラントとはなにか【407】Kion signifas Esperanto por ni?
4【304】初心者学習相談13:00/14:30【304】Konsilo por Komencantoj
【307】エスペラント会懇談会【307】Lokaj Esperanto-Societoj
【4階リハーサル室】文芸【Etaĝo 4 provludejo】Literaturo
【402】キリスト者【402】Kristanoj
【407】どのようにエスペラントの集まりを催すか【407】Kiel ni organizas Esperanto-kunvenon?
5【406】検定試験(筆記)13:00/14:40【406】Ekzameno de JEI (skriba)
【406】検定試験(点字)13:00/15:40【406】Ekzameno de JEI (brajla)
6【403】公開入門講座13:10/14:30P【403】Publika Enkonduka Kurso
7【5階大ホール】開会式
 写真撮影
14:45/16:10【Etaĝo 5 Halego】Solena Inaŭguro
 Komuna Fotado
8【306】展示
 1. エスペラントとは
 2. 東日本大震災
15:00/18:00【306】Ekspozicio
 1. Kio estas Esperanto?
 2. La Japana Katastrofo
9【403】検定試験(会話)16:20/17:20【403】Ekzameno de JEI (parola)
10【304】エスペラントで歌おう16:30/17:30【304】Kantu en Esperanto!
11【4階リハーサル室】青年主催会食 事前に申し込んでください 案内16:30/18:30【Etaĝo 4 provludejo】(Junuloj) Antaŭgvido por Bankedeto informilo
12【2階】夕食懇親会(バンケード) ◇メニュー
 1テーブル10人掛け
17:30/19:30【Etaĝo 2】Bankedo ◇menuo
 10 seĝoj po tablo.
13【4階リハーサル室】歌って踊ろう19:00/21:00【Etaĝo 4 provludejo】Kun Leo kaj JoMo Muziku kaj dancu
14青年主催散策21:00-Ekskurseto

ĝisdatigo 2013-10-11T14:30+09:00

10月13日(日)時 horola 13-an de okt.(dimanĉo)
1【306】展示
 1. エスペラントとは
 2. 東日本大震災
09:00/19:00【306】Ekspozicio
 1. Kio estas Esperanto?
 2. La Japana Katastrofo
2【304】囲碁分科会09:00/10:25【304】Fakkunsido de Goo
【402】エスペラントで話しましょう【402】Parolu Esperante
【403】小坂賞記念講演JEI研究発表会 1【403】Ossaka-Premio, Studraporta kunsido 1
【406】パソコン点訳に親しむ (点字版大会案内書)【406】Konatiĝu kun brajlo per komputilo (Kongresa Libro Brajla)
3【307】アジアからの招待者による講演09:00/11:30【307】 Prelegoj de aziaj invititoj
4【402】ネットで世界のエスペランチストとつながろう10:30/11:50【402】 Amikiĝu per interreto kun Esperantistoj!
【403】教養講座【403】Kulturaj prelegoj
5【304】仏教10:30/11:55【304】Budhano
【306】東日本大震災【306】La Katastrofo en Japanio
【406】 JABE 分科会 (点字版大会案内書)【406】Fakkunsido de JABE/Blinduloj (Kongresa Libro Brajla)
6【307】海外参加者のために
 「日本文化体験講座

1 茶道(指導:藤本日出子)
13:10/14:10【307】Por anoj ekster Japanio "Spertu Japanajn Kulturojn"
1 Te-ceremonio, sub gvido de s-ino Huĝimoto Hideko
【307】2 グループで
(1)書道 (指導:藤井由美子)
14:20/15:40【307】2 Tri grupoj en sama ĉambro
(1)Kaligrafio, sub gvido de s-ino Fujii Yumiko
(2) 折り紙 (指導:Akira)(2) Arto de paper-faldado, sub gvido de s-ro Saiki Akira
(3)遊びいろいろ (指導:沖恵明)(3)Ludoj, sub gvido de s-ro Oki Keimei
inkluzivas "Vorto-Mozaiko"n
【307】3 踊りと歌

(1)阿波踊り (指導:田淵八州雄・荒井敏允・木谷奉子)
(2)歌 (指導:藤本律子)
 1 こぶたぬきつねこ
 2 赤とんぼ
15:50/16:20【307】3 Danco kaj kantoj
(1)Aŭa-danco, sub gvido de s-roj Tabuĉi, Arai kaj s-ino Kitani
(2) Kantoj, sub gvido de s-ino Huĝimoto Ricko
 1 ko bu ta nu ki cu ne ko (kanto kun gesto)
 2 Akatombo (Ruĝlibelo)
7【5階大ホール】第100回大会記念公開講演会
 (13:00 開場)
テーマ「日本にとってのエスペラント―歴史から学ぶ未来への展望」
司会 寺島俊穂氏
 (関西大学教授)
13:30/16:45P【Etaĝo 5 Halego】Publika Preleg-Kunsido
 (13:00) halmalfermo
Temo: Esperanto en Japanio, Japanio en la Esperanto-movado: lerni de historio por estontaj perspektivoj
prezidas prof. TERAĴIMA Toŝio
【5階大ホール】1 後藤斉氏
 (東北大学大学院教授)
 「日本近代史のなかのエスペラント」
P【Etaĝo 5 Halego】1 Prof. GOTOO Hitoŝi
 "Esperanto en la moderna historio de Japanio"
【5階大ホール】2 ウルリッヒ・リンス氏
 (元ドイツ学術交流会東京事務所長)
 「世界エスペラント運動史のなかの日本」
通訳 北川久氏・山川修一氏
P【Etaĝo 5 Halego】2 S-ro Ullich LINS
 "Kontribuo de la japana Esperanto-movado al la monda Esperanto-movado"
japanigas s-roj KITAGAWA Hisasi kaj YAMAKAWA Syûiti
【5階大ホール】3 木村護郎クリストフ氏
 (上智大学教授)
 「世界と日本における対話の架け橋としてのエスペラント」
P【Etaĝo 5 Halego】3 Prof. KIMURA Goroo Christoph
 "Esperanto kiel 'dialoga ponto' en la mondo kaj en Japanio"
8【307】人類愛善会分科会16:30/18:00【307】Fakkunsido de Universala Homama Asocio
9【304】アジア招待者の会(非公開)17:00/18:00【304】 Por Aziaj Invititoj (fermita)
【406】JEI新テスト【406】Nova Testo de JEI
10【307】パソコンやタブレットでの辞書利用例について18:10/19:10【307】 Vortaro per tableta komputilo
11red【5階大ホール】公開コンサート
 datao/verdasteleto.pngプログラム
 北川淳人(Atuto), 髙橋万祐子, 野田淳子, 読谷山こずえ, Eterne Rima, ウリパラム, ハルモニ~オ, JoMo, 沼田盛也
18:45/21:00P【Etaĝo 5 Halego】Publika Koncerto
 datao/verdasteleto.pngProgramo
 Atuto, Takahasi Mayuko, Noda Junko, Yomitanzan Kozue, Eterna Rima, Uri Param, Harmoni~o, JoMo, NUMATA Seiya

ĝisdatigo 2013-10-11T12:50+09:00

10月14日(月・祝)時 horola 14-an de okt.(lundo, ferio)
1【306】展示
 1. エスペラントとは
 2. 東日本大震災
09:00/19:00【306】Ekspozicio
 1. Kio estas Esperanto?
 2. La Japana Katastrofo
2【304】エスペランチスト九条の会09:00/10:30【304】Esperantista Societo de La Artikolo 9
【307】八ヶ岳エスペラント館を知る会【307】Amikoj de Esperanto-Domo de Jacugatake
【4階研修室】オスモ・ブルレルUEA事務総長講演「世界エスペラント協会の実務と計画」【Etaĝo 4 Granda Ĉambro】Prelego de Osmo Buller, la Ĝenrala Direktoro de UEA - UEA kaj ĝiaj aktualaj taskoj kaj planoj
【402】私の楽しみ 青年の小講演【402】Mia Amuziĝaĵo - Prelegetoj de Junuloj
【403】オキケイメイさんの一つ上の発音講座(20名限定)【403】Kurso por Ekzercado en Prononcado sub la gvido de OKI Keimei por Progresantoj kaj Progresintoj
【406】『日本エスペラント運動人名事典』紹介【406】Biografia Leksikono
3【5階小ホール】マールクシュ・ガーボル氏講演09:30/10:50【Etaĝo 5 Halo】 Prelego de Markus Gabor - "SUKCESOJ, MALSUKCESOJ KAJ ŜANCOJ"
4【307】世界の楽器を楽しもう10:40/12:10【307】Ĝuu muzikilojn en la Mondo
【4階研修室】文学対談 温又柔氏・間宮緑氏「地球上に点在するローカル文学の"世界"性」P【Etaĝo 4 Ĉambrego】Literatura Dialogo Wen Yuju kaj MAMIJA Midori "'Mondeco' de lokaj literaturoj dispunktitaj sur la terglobo"
【402】私の楽しみ 文化クイズ【402】Mia Amuziĝaĵo - Kultura Kvizo
【406】これまでのエスペラント運動のあり方を社会状況に応じ進化させるためドラッカーの「マネジメント」の視点から考えなおす分科会 案内【406】Esperanto-movadon rekonsideru el la vidpunkto de la "Managemant by Drucker" por evoluigi laŭ la evoluiĝinta socio
5【5階小ホール】イ・ジュンギ氏講演 (UEA理事)11:00/11:55【Etaĝo 5 Halo】 Prelegoj de Lee Jungkee (Estrarano de UEA) (Estrarano de UEA) "Kiel funkciigi Esperanto-kursejon"
6【304】国民性なき全世界協会(SAT,SATJ)13:10/14:40【304】Sennacieca Asocio Tutmonda
【307】JEI研究発表会 2【307】Studraporta kunsido 2
【4階リハーサル室】エスペラントで歌おう【Etaĝo 4 provludejo】 Kantu en Esperanto!
【4階研修室】大本分科会【Etaĝo 4 Ĉambrego】Fakkunsido de Oomoto
【402】私の楽しみ 伝統の遊び【402】Mia Amuziĝaĵo - Tradicia Ludo
【403】国際エスペランチスト教育者連盟日本支部(ILEI-JP)【403】Internqacia Ligo de Esperantistaj Instruistoj - Japana Sekcio
【5階小ホール】オスモ・ブルレル氏公開講演「フィンランド初代駐日公使、東洋語学者グスタフ・ラムステットについて」
 通訳 後藤斉氏
P【Etaĝo 5 Halo】Publika prelego de Osmo Buller: Gustaf John Ramstedt - la granda finna esperantisto, lingvisto kaj diplomato"
 jananigas prof. GOTOO Hitosi
7【304】エスペランチスト医学者・科学者分科会(JEMA/JESA)14:50/16:20【304】Esperantista Kunsido de Medicinistoj kaj Sciencistoj
【307】アジアの運動【307】Azia Agado
【4階リハーサル室】JoMoコンサート【Etaĝo 4 provludejo】 Koncerto de JoMo
【4階研修室】公開講演会 ハルペン・ジャック氏「効果的な外国語学習とは?-わたしがエスペラントを勧めるワケ」P【Etaĝo 4 Ĉambrego】 Publika Prelego de s-ro Jack Halpern - "Efika lingvolernado - kial mi rekomendas Esperanton"
【402】ジョエル・エイミス氏講演【402】 Prelego de Joel Amis "Por lingva justeco en multkultura mondo: la agado de ESF"
8【304】代議員会,国際民宿網17:30/19:00【304】Delegitoj, Pasporta Servo
9【5階小ホール】親睦の夕ベ19:00/21:00【Etaĝo 5 Halo】Amika Vespero
10【304】エスぺランチスト9条の会19:00/21:00【304】Grupo de la 9a artikolo

ĝisdatigo 2013-10-10T21:30+09:00

10月15日(火)時 horola 15-an de okt.(mardo)
1【403】弁論コンクール 出場には事前申し込みをしてください 案内9:00/10:30【403】(junuloj) Oratora Konkurso informilo
【406】日本エスペラント協会総会【406】Ĝenerala Kunsido de JEI
2【5階小ホール】エスペラントで歌おう09:30/10:30【Etaĝo 5 Halo】Kantu en Esperanto!
3【5階小ホール】閉会式10:40/11:25【Etaĝo 5 Halo】Ferma Soleno
4(オプション)
東京スカイツリー観光 (50人)
閉会式後
post fermo
12:00 (?)
(opcio)
A) turismo al televida turo "Tokyo Sky-tree", la plej alta en Japanio (50 turistoj)
B)Esperanto-Domo de Jacugatake bonvenigos vin post la Kongreso. Kulturaj Eventoj de la 15a ĝis la 17a, sur monteto 200 km for de Tokio.

a:3830 t:2 y:0

powered by Quick Homepage Maker 4.91
based on PukiWiki 1.4.7 License is GPL. QHM

Valid XHTML 1.0 Transitional