最新情報 Aktualaj Informoj

国際平和デー 2022年9月21日

9月21日「国際平和デー」。国連は、この日、各国に敵対行為を停止するように求めています。世界エスペラント協会は国連と協力し多言語のポスター、メッセージを作成し全世界での停戦を訴えています。
https://drive.google.com/drive/folders/1IMkiFWPyCGPTqKbXXKjfMgOHS9L1KbmK?usp=sharing

日本エスペラント協会Facebook
https://www.facebook.com/Japana.Esperanto.Instituto

国際平和デー1  

 

 

 

国際平和デーにあたり世界エスペラント協会のメッセージ、2022年9月21日

[これは、国連へ送ったメッセージである。あなたの地域と国内の定期刊行物にもこれを発行し、他の伝達手段でもこれを掲載することをお願いしたい。 英語版はこちら: esperantporun.org/wp-content/uploads/2022/09/Peace-Day-2022.pdf  ご覧いただき感謝する!]

平和、それは人類の大きな夢。私たちは声を大にして言い続けよう、平和が必要だと。このことを私たちは世界のすべての政府に要求し、かつ自分自身の日常生活で実践しよう。

世界が必要としているのは、諸国政府および対立する諸派による新たな平和への言明である。それは対立や不和を平和的な手段で解決し、市民を守り、人類の総合的な福利のために協働しようという意思の表明である。

多くの率先した行動があるなかで、私たちは国際連合とともに、全世界での停戦を呼びかける。外交交渉への新たな方策、和解、そしてもっとも弱い人たちを助けるための新たな機会、これらの課題に向けた共同の努力を示す時である。

世界エスペラント協会は一貫して粘り強く平和のために活動している。国際語エスペラントは全世界をつうじて話され、様々な社会システムや時として争い合っている国に属する人々の間で友情や理解を培っている。私たちは平和を目指す市民組織と協働をすすめている。私たち世界エスペラント協会に加盟する各国団体、地域団体、あるいはネット組織や専門組織は、平和を目指すための特別な行動計画や対話をすすめている。例えば、国際エスペラント・コーラス。これには世界中のエスペラント話者が集っており、今年はバスク政府がバスク州トローサのユネスコ協会と公的パートナーシップを結んで主催する国際平和デーの祭典で歌うことになっている。

私たちはまた心に刻まなくてはならない。戦争の主な原因は一つの民族が他の民族を支配していることであり、抑圧しているグループと抑圧されているグループが存在していることである、と。ゆえに国際連合に集う諸国民は国連憲章において、寛容を実際行動に表して国際平和と安全を維持し、経済的社会的進歩を推進することによって、将来の世代を戦争の災禍から守ることを定めた。

しかしながら、継続可能な平和とは単に諸国民の間の平和だけでなく、人々、すなわち人間と人間の間の平和でもある。ユネスコ憲章がいうように、戦争は人間の心のうちで始まるものであるから、平和を築くのも人間の心において、すなわち人類の知的道徳的連帯のうえにおいてなされることである。

平和を容易にするため、私たちはエスペラント語によって、諸国民と人々の間に連帯と尊敬の念を育てつつ、相互理解と交流をすすめていく。人を平和にする言葉によって、平和をもたらす生活を築くことを私たちは学んでいこうではないか。

メッセージ 各言語版(https://uea.org/vikio/Internacia_tago_de_paco_2022

メッセージ 日本語版(https://uea.org/vikio/Itp2022_japana
メッセージ エスペラント原版(https://uea.org/vikio/Baza_teksto_en_Esperanto

Mesaĝo de UEA okaze de la Internacia Tago de Paco, 21 septembro 2022

https://uea.org/gk/1066a1

[Mesaĝo sendita al UN. Kun afabla peto republikigi ĝin en viaj lokaj kaj landaj gazetoj kaj aperigi ĝin en viaj aliaj komunikiloj. Jen la anglalingva versio: esperantoporun.org/wp-content/uploads/2022/09/Peace-Day-2022.pdf. Dankon! ]

Paco, la granda revo de la homaro. Ni ne ĉesu laŭte diri, ke ni bezonas pacon. Tion ni petu al ĉiuj registaroj de la mondo, tion ni faru en nia ĉiutaga vivo.

La mondo bezonas novajn pacajn atestojn de registaroj kaj konfliktantaj partioj, kiuj montras ilian pretecon solvi konfliktojn kaj malakordojn per pacaj rimedoj, protekti civilulojn, kaj kunlabori por la ĝenerala bonfarto de la homaro.

Inter multaj iniciatoj, ni kune kun Unuiĝintaj Nacioj alvokas al tutmonda batalhalto. Estas tempo por komuna klopodo por repacigo, novaj vojoj al diplomatio, kaj novaj ŝancoj por helpi la plej vundeblajn.

Universala Esperanto-Asocio daŭre kaj insiste laboras por paco. La internacia lingvo Esperanto estas parolata tra la tuta mondo, kreante amikecon kaj komprenemon inter homoj el diversaj sociaj sistemoj kaj ofte el konfliktantaj landoj. Ni kunlaboras kun civilsociaj organizoj kiuj celas pacon. Niaj landaj asocioj, niaj lokaj kaj rete bazitaj grupoj, niaj profesiaj organizoj aranĝas specialajn programojn kaj interparolojn kiuj celas pacon – ekzemple la Internacia Esperanto-Koruso, kun Esperanto-parolantoj el la tuta mondo, kiu ĉi-jare kantos en la festado de la Internacia Tago de Paco organizita de la Eŭska Registaro en oficiala partnereco kun Unesko en Tolosa.

Ni ankaŭ memoru, ke la ĉefaj kaŭzoj de militoj estas la regado de unuj gentoj super aliaj, kaj la ekzistado de grupoj premantaj kaj grupoj premataj. Pro tio la popoloj de Unuiĝintaj Nacioj decidis, en sia Ĉarto, savi estontajn generaciojn de la plago de milito, per praktiko de toleremo, konservado de internacia paco kaj sekureco, kaj antaŭenigo de ekonomia kaj socia progreso.

Tamen, daŭripova paco estas ne nur paco inter popoloj sed ankaŭ paco inter homoj. Kiel atestas la Konstitucio de Unesko, ĉar milito komenciĝas en la mensoj de homoj, estas en la mensoj de homoj kie oni devas konstrui pacon, sur intelekta kaj morala solidareco de la homaro.

Por faciligi pacon, ni instigas, per Esperanto, interkompreniĝon kaj interkonatiĝon, kreskigante sentojn de solidaro kaj estimo inter popoloj kaj inter homoj. Per paciga lingvo ni lernu konstrui pacigan vivon.

 

関連記事

注目記事

  1. 2024国際母語の日ポスター
  2. 2023.12.4

    国際人権デー

催し物情報

  1. 2024.1.19

    オンライン会話講座 “Ni parolu!” のご紹介

  2. 2024.1.18

    4/13(土) 9/8(日) 京都市:エスペラント語 入門講座

  3. 2023.12.13

    12/17(日) 名古屋:ザメンホフ祭

  4. 2023.12.9

    12/17(日) 小田原:第53回かながわザメンホフ祭

  5. 2023.12.5

    12/17(日) 東京:都区内エスペラント会連絡会第31回エスペラント祭

分野別まとめ

月別過去記事