[La 92a UK / 第92回世界エスペラント大会]

KONGRESA REZOLUCIO / 大会宣言

Jena rezolucio estis farita ĉe la Fermo de la 92a UK, en la 11-a de aŭgusto 2007.
次の宣言が2007年8月11日の大会閉会式で発表された。


Rezolucio de la 92-a Universala Kongreso de Esperanto

La 92-a Universala Kongreso de Esperanto, kunveninta en Jokohamo (Japanio) de la 4-a ĝis la 11-a de aŭgusto 2007 kun 1901 partoprenantoj el 57 landoj, kun la temo "Okcidento en Oriento: akcepto kaj rezisto",

Konstatinte, ke ideoj kaj influoj moviĝas ambaŭdirekte inter "Okcidento" kaj "Oriento", sed ke pro la aktualaj neegalecoj tiu reciprokeco iĝis nevidebla,

Konstatinte, ke tiu sama kaŭzo malhelpas ankaŭ la fluon de ideoj kaj influoj inter aziaj landoj,

Notinte, ke tro rigidaj konceptoj pri "Okcidento" kaj "Oriento" malhelpas interlokajn dialogojn, kaj

Notinte kun kontento, ke la jaro 2008 estas proklamita fare de la Ĝenerala Asembleo de Unuiĝintaj Nacioj kiel Internacia Jaro de Lingvoj,

Rekomendas, ke la rilatoj inter civilizoj kaj kulturoj baziĝu ne sur konflikto sed sur interkompreniĝo, justeco kaj paco,

Konfirmas la potencialon de Esperanto por interponti homojn de diversaj lingvoj kaj kulturoj,

Atentigas samtempe pri la akuta neceso konsciiĝi pri interkulturaj problemoj en kaj ekster la Esperanto-komunumo, kaj rilati kun instancoj kaj asocioj kiuj jam okupiĝas pri tiaj problemoj,

Deklaras, ke la ekesto de regiona kunlaboro ankaŭ en Azio kaj aliaj mondopartoj estas esenca antaŭkondiĉo por la plua disvolviĝo de Esperantaj agadoj tie,

Esprimas la senkondiĉan subtenon de la Esperanto-komunumo al vera plurlingvismo kiel rimedo por akceli unuecon en diverseco, kaj kuraĝigas esperantistojn energie labori por la plenumo de la celoj de Unuiĝintaj Nacioj por la Internacia Jaro de Lingvoj.

第92回世界エスペラント大会決議

第92回世界エスペラント大会は,57カ国から1901吊の参加者が日本の横浜に集い「東洋の中の西洋~受容と反発」をテーマとして討議した。

本大会は,「西洋」と「東洋」の間では思想や影響が双方向に行きかっているにもかかわらず,上平等があるためにこの相互性が見えなくなっていることを認め,

また同じ要因のためにアジアの国々の間でも思想や影響の流れが妨げられていることを認め,

「西洋」と「東洋」という概念をあまりに硬直的に捕らえることで地域間の対話が妨げられていることに留意し,

2008年が国際連合総会によって国際言語年と宣言されたことに満足をもって留意し,

諸文明・諸文化間の関係は衝突ではなく,相互理解,正義そして平和が基盤となるべきことを勧告し,

さまざまな言語や文化を持った人々を橋渡しする能力がエスペラントに潜んでいることを確認し,

同時にエスペラント共同体の内外において異文化間に生じている問題を意識し,

問題解決にたずさわる機関や団体と協力することが緊急に必要であると指摘し,

アジア内外で地域協力が生まれることがその地域でエスペラント活動が発展する前提条件でもあることを宣言し,

多様性の中での統一を推し進める手段として,エスペラント共同体が真の複数言語主義を無条件に支持することを言明し,

国際連合の定める国際言語年の目標達成のために尽力するようエスペランティストへ呼びかけるものである。


* al la esperantlingva paĝo de JEI pri la 92a UK    ◆第92回世界エスペラント大会のページへ
* al la esperantlingva ĉefpaĝo de JEI    ◆日本エスペラント学会の主ページへ