*Pri la januara n-ro (2003) de "La Revuo Orienta"
de Japana Esperanto-Instituto
disauxdigita en la 21a de januaro, 2003
"La Revuo Orienta" per sia januara numero prezentas gamon de diverslandaj
civitanoj de Esperanto-lando. Komence, kiel kutime per la interna kovrilpagxo
gxi fotoraportas pri iuj lastaj eventoj en la japana movado, kiujn partoprenis
ankaux eksterjapanaj gastoj. La numeron tamen malfermas mesagxoj de esperantistoj
el diversaj lokoj de la mondo, kiuj jen rakontas pri sia esperantistigxo kaj
aktivado, jen referencas al siaj japanaj kontaktoj pere de esperanto.
Inter la mesagxintoj - kies fotoj trovigxas cxe la malantauxa kovrilo trovigxas
ankaux Baldur Ragnarson, unu el la redakcia stabo de la meniicta komence
islanda "La Tradukisto". Li ankaux referencas al siaj vizitoj en Japanio,
reliefigas similecon de la vulkana Islando kaj Japanio, kelkvorte diras pri
la islanda E-movado kaj sia esperantistigxo. Ni ankaux ekscias, ke aktuale
Baldur Ragnarson tradukas unu el la plej konataj romanoj de islanda Nobel-premiito
Halldor Laxness.
Sed krom mesagxoj kaj literaturaludoj ni ion konkretan ekscias el Japanio,
novan - sed ne gxojigan, "Malbona novajxo en la nova jaro" estas la felietono
de Nakamura Masami, fresxbakita emerito, kiu skribas en la kunteksto
de malplibonigxanta ekonomio en Japanio pri la planoj de la japana sxtato reformi
la pensi-sistemon, kiuj cxiukaze ne estos favora por estontaj emeritoj.
Tio estas felietono, kiu proksimigas al ni la aktualajn zorgojn de Japanio.
Sed en la unua nunjara numero de "La Revuo Orienta" ne mankas ankaux informoj
pri-movadoj. Inter kelkaj japanlingvaj legeblas iuj en esperanto el sub la plumo
de gravaj aktivantoj de la japana E-movado, tutaparte en la kuntesksto de invitota
al Japanio Universala Kongreso.