エスペラント・ニュース:2009年8月

ブラジル大統領、エスペラントに好意を示す


 ブラジルのルラ大統領は、「エスペラントは将来の共通語として採用されるべき」との考えを、同国公文書館のクラウジオ・ソアーレス・ホーシャ長官を通じて世界エスペラント協会の会長に伝えました。世界エスペラント協会のダシュグプタ会長は先に、6月16日にロシアのエカテリンブルグで開かれたBRICs新興4ヶ国首脳会議(ブラジル、ロシア、インド、中国)に対して書簡を送っていました。これはその書簡に対するブラジルからの返信です。このBRICs首脳会議では世界経済危機への対応、特に新しい国際通貨制度の創設について話し合われました。これに関連して世界エスペラント協会会長は書簡の中で、「BRICs新興4ヶ国は、国際基軸通貨におけるドルの特権のみならず、国際言語における英語の特権解消に向けた努力も必要だ」と指摘していました。同会長によれば、英語を国際語として使用していることが一部の国々の特権を強化しているからです。

ルラ大統領は同国公文書館長官を通じて世界エスペラント協会会長に対し、国際関係における平等の追求に対する同協会への謝意と、全世界のエスペランチストによるエスペラント普及活動への賛意を表明しました。同長官からの返信は次のように述べています。「歴史をふりかえってみれば、政治的な覇権構造を背景にして、ラテン語やフランス語、そして英語が他を圧倒してきた。われわれは、言語的な特権のない国際コミュニケーションを実現するために、いつの日か世界中の大部分の国々でエスペラントが採用されることを心から願っている。(…中略…)われわれは、エスペラントにそれだけの価値があることに同意している。」

世界エスペラント協会としては、国連やユネスコにおける活動の一環としてブラジルからのメッセージを伝えるとともに、エスペラントに関して既になされているユネスコ総会決議の具体化に向けて努力します。特にいまユネスコでは「言語のための10年」を計画中ですが、その一環として各国でエスペラントの教育が取り入れられるように働きかけます。国際コミュニケーションと言語権の観点から、エスペラントは平等を確保する上での重要な手段だからです。なお、同長官からの書簡の全文は次の通りです。

世界エスペラント協会会長
プロバル・ダシュグプタ 様
 ルラ大統領は、あなたからの2009年6月20日付けの書簡に対して、国際関係における経済面での平等とともに重要な、言語面での平等に向けた貴協会の努力に対して謝意を示すよう、返信の執筆をわれわれに託しました。
 われわれは、ザメンホフが人類の相互理解を願って創案したエスぺラントを普及させる活動に、全世界のエスペランチストがたゆまず取り組んでいることに対し、賛意を表したいと思います。
 歴史をふりかえってみれば、政治的な覇権構造を背景にして、ラテン語やフランス語、そして英語が他を圧倒してきたことを、われわれは知っていますわれわれは、言語的な特権のない国際コミュニケーションを実現するために、いつの日か世界中の大部分の国々でエスペラントが採用されることを心から願っています。
 貴世界エスペラント協会は、エスペラントがより重要な位置を占めるよう、国連に対して働きかけを強めるでしょう。われわれは、それは当然のことだと考えます。なぜならわれわれは、エスペラントにそれだけの価値があるということに同意しているからです。

公文書館長官
クラウジオ・ソアーレス・ホーシャ


  原文(エスペラント語)
Brazila prezidento favoras Esperanton
Prezidento de Brazilo, Lula da Silva komisiis al Cláudio Soares Rocha, la Direktoro pri Historia Dokumentado esprimi al la prezidanto de la Universala Esperanto Asocio UEA deziregon, ke iun tagon Esperanto estu akceptata kiel komunika lingvo. Tiu deziro venis responde al la letero de la prezidanto de UEA direktita al la pintkonferenco de la BRBĈ-landoj: Brazilo, Rusujo, Barato kaj Ĉinujo (angle: BRIC), okazinta la 16-an de junio en Jekaterinburgo por diskuti pri la monda ekonomia krizo, kaj interalie pri lanĉo de nova valuta sistemo. Pri tiu nova valuta sistemo la prezidentoj de la BRIC-landoj ne atingis interkonsenton. D-ro Probal Dasgupta, la prezidanto de UEA proponis en sia letero al la menciitaj ŝtatprezidentoj, ke la kvar "promesplenajaj landoj por la estonteco" laboru por ĉesigi ne nur valutajn, sed ankaŭ lingvajn privilegiojn. La internacia uzo de la angla - laŭ Probal Dasgupta - fortigas la poziciojn de kelkaj privilegiitaj landoj.

En la nomo de la brazila prezidento Luiz Inácio Lula da Silva, Cláudio Soares Rocha, la direktoro pri Historia Dokumentado dankis al Dasgupta pro lia zorgo pri la egaleco en internaciaj rilatoj kaj esprimis sian admiron pro la klopodado, kiun esperantistoj de la tuta mondo entreprenas cele al la ĉiam pli granda disvastigo de Esperanto. Li skribis i.a.: “Ni deziregas ke, fakte, iun tagon Esperanto povu esti akceptita de plejparto de la nacioj, kiel lingvo adoptita por faciligi la komunikadon sen lingvaj privilegioj. […] ni konsentas pri la valoro de la lingvo disvastigata de via asocio. [..] Ni scias, ke en la historio de la homaro, estis lingvoj, kiuj entrudiĝis kiel sekvo de la politika hegemonio, kiel latino, aŭ certagrade la franca kaj poste la angla. Ni deziregas ke, fakte, iun tagon Esperanto povu esti akceptita de plejparto de la nacioj kiel lingvo adoptita por faciligi la komunikadon sen lingvaj privilegioj”.

La subteno de Brazilo certe estos tradukata al praktikaj agadoj en la venontaj monatoj en UN kaj en Unesko. La Universala Asocio de Esperanto-parolantoj strebas, ke la favoraj rezolucioj jam proklamitaj de la ĝenerala Konferenco de Unesko iĝu multe pli konkretaj kaj, ke la instruado de Esperanto fariĝu parto de la sindevigoj de la membro-ŝ|tatoj lige kun la nun lanĉata Jardeko de Lingvoj. La parolantoj de Esperanto vidas en ĝi esencan instrumenton por certigi justecon sur la kampo de la internacia komunikado kaj lingvaj rajtoj, www.linguistic-rights.org . Por via informo, jen la kompleta teksto de la letero, kiu aperis kiel Gazetara Komuniko de UEA: http://www.uea.org/dokumentoj/komunikoj/gk.php?no=337

Al Probal Dasgupta,
Prezidanto de Universala Esperanto-Asocio

Prezidento Luiz Inácio Lula da Silva taskis nin respondi vian leteron de la 20-a de junio 2009 adresitan al li, por danki pro via zorgo pri la egaleco en internaciaj rilatoj, tiel en la financa kiel en la lingvaj aspektoj.
Ni ŝatus montri al vi nian admiron pro la klopodo, kiun esperantistoj de la tuta mondo entreprenas cele al la disvastigo ĉiam pli granda de Esperanto, lingvo kreita de doktoro Lazaro Zamenhof kiel kontribuaĵo por la interkompreno kaj komprenemo inter la homoj. Ni scias, ke en la historio de la homaro, estis lingvoj, kiuj entrudiĝis kiel sekvo de la politika hegemonio, kiel latino, aŭ certagrade la franca kaj poste la angla. Ni deziregas ke, fakte, iun tagon Esperanto povu esti akceptita de plejparto de la nacioj kiel lingvo adoptita por faciligi la komunikadon sen lingvaj privilegioj.
Ni certas, ke Universala Esperanto-Asocio daŭrigos siajn demarŝojn ĉe Unuiĝintaj Nacioj por laŭrade pligravigi la rolon de Esperanto kiel internacia lingvo. Sekve ni ne vidas necesa pridiskuti la aferon, ĉar ni konsentas pri la valoro de la lingvo disvastigata de via asocio.

Sincere,
Cláudio Soares Rocha
Direktoro pri Historia Dokumentado


     参考: ユネスコ総会決議(日本語)

     出典: 世界エスペラント協会「広報発表337号」(2009年8月13日付け)
          El la n-ro 337 de "Gazetaraj Komunikoj" de UEA (2009-08-13)(エスペラント語)




▲本ページの冒頭へ     ◆日本エスペラント学会の主ページへ