|
| 本会の主ページへ | 日本エスペラント学会とは | 写真館 | エスペラントとは | エスペラントの学習案内 |
|
「400字で知る」シリーズ | ・エスペラント一般 | ・学習のヒント | ・エスペラントの活用 | ・世界のエスペラント | ・著名な人びと | ・エスペラントの歴史 | ・日本エスペラント学会 |
|
徳富 愛子(とくとみ あいこ) [1874-1947] <日本の女性エスペランチストの先駆者> ・文筆家。徳富蘆花(とくとみ ろか)[1868-1927]と1897年に結婚。 自らも文筆活動をし、また没後『蘆花全集』をまとめました。 ・エスペラントを学んだのは1920年、夫の徳富蘆花と世界旅行の船 上です。この時の紀行文『日本から日本へ』を蘆花と共に執筆し、 その一節をエスペラント訳しています。この訳文は未発表でしたが、 原稿そのものは蘆花全集第14巻(1930年)に口絵写真として収録さ れています。この全集は愛子自身が編集しており、これからも愛子 のエスペラントに対する思いが並々ならぬものと思われます。 ・なお徳富愛子のほかの著作や短歌にはエスペラントに関するもの は見つかっていません。 |
|
新渡戸 稲造(にとべ いなぞう) [1862-1933] <国際連盟でエスペランチストを擁護> ・教育学者・農学者・思想家。著述に『武士道』など。 ・1920年−1926年に国際連盟の事務次長を務めました。ところで、1920年には 国際連盟総会にエスペラントを作業言語として採択する案が出て否決されています。 新渡戸はその後、1921年にプラハで開かれた第13回世界エスペラント大会を視察し、 エスペラントの意義と実用性を認め、国際連盟に好意的な報告書を出しました。 同年の国際連盟総会にふたたびエスペラント採択の提案が出されて、新渡戸は 擁護しましたが、フランスなどの当時の言語大国の反対にあって案は否決されました。 ・なお現在は新渡戸の業績をしのんで、国際的な言語・文化を話題にする 「新渡戸記念国際シンポジウム」が開かれています。 ・参考: |
|
長谷川 テル (はせがわ てる) [1912-1947] <戦時下の中国から平和を呼び掛け> ・平和運動・文筆。筆名 Verda Majo (ヴェルダ・マーヨ、「緑の 5月」の意)。 ・奈良女子高等師範学校に在学中にサークルを作り、エスぺラントを勉強。 その後、日本文学のエスペラント訳などで活動しました。 ・中国人留学生でエスペランチストの劉仁と結婚。 日中戦争下の中国に渡り、ラジオでのべ3年、218回に渡って日本に 対して反戦平和を訴えました。さらに『生きている兵隊』(石川達三作) をエスぺラントに翻訳し、『嵐の中のささやき』、『戦う中国で』を エスペラントで執筆・出版するなどの活動を行いました。 ・第二次大戦が終わったのもつかの間、医療事故のため、 幼い子供2人を残して34歳で中国で亡くなりました。 |
|
宮沢 賢治 (みやざわ けんじ) [1896-1933] <エスペラントで詩作の試み> ・詩人・童話作家・教育家。詩集『春と修羅』、イーハトヴ童話集 『注文の多い料理店』(1924)、童話『銀河鉄道の夜』など多数。 ・賢治はエスペラントを1926年に学び始めました。童話に出てくるイーハトヴは、 「著者の心象中に実在したドリームランドとしての岩手県」のことですが、 エスペラント学習後にはイーハトーヴォとも記しています。 この最後の「ヴォ」はエスペラントの名詞語尾の"o"を「イーハトヴ」に つけたものと考えられています。 ・自作の詩、短歌のいくつかを自らエスペラントに訳しましたが、 これらの翻訳作品は生前には発表されませんでした。 ・参考: |
= 日本エスペラント学会のサイト内,
= サイト外)